まことに、幾千幾万の人の心が、注がれる数々の祝福と、この家で僕たちに授けられるエンダウメントのゆえに、大いに喜ぶであろう。そして、この家の名声は諸外国に広まるであろう。これはわたしの民の頭に注がれる祝福の初めである。教義と聖約110:9−10
Yea the hearts of thousands and tens of thousands shall greatly rejoice in consequence of the blessings which shall be poured out, and the endowment with which my servants have been endowed in this house. And the fame of this house shall spread to foreign lands; and this is the beginning of the blessings which shall be poured out upon the heads of my people. Doctrine & Covenants 110:9-10
Section 110 of the Doctrine and Covenants contains one of the great revelations of the Restoration. The Savior Jesus Christ, along with three Old Testament prophets, appeared and restored important priesthood keys to the Prophet Joseph Smith.
教義と聖約110章には、大いなる回復の啓示が含まれています。救い主イエス・キリストは、旧約聖書の中の3人の預言者とともに現れ、預言者ジョセフ・スミスに重要な神権の鍵を回復されました。
On March 27, 1836, one of the greatest events in the history of this world took place. On that day, the Kirtland Temple was dedicated. It was the first temple of this dispensation.
1836年3月27日、世界の歴史上最も素晴らしい出来事が起こりました。その日、この神権時代の最初の神殿であるカートランド神殿が奉納されました。
Seven days later, on Sunday, April 3, 1836, the Prophet Joseph Smith and Oliver Cowdery were in the temple. After partaking of the sacrament, they lowered the veils of the temple and prayed. As they prayed, a glorious vision opened and they saw the Savior Jesus Christ.
1836年4月3日、奉献されて7日後の日曜日、預言者ジョセフ・スミスとオリバー・カウドリが神殿で聖餐式に参加した後、彼らは神殿の幕を下ろして祈りを捧げていました。すると、輝かしい示現が開き、救い主イエス・キリストにまみえました。
The Savior told them that he accepted the Kirtland Temple and that it was a holy place. It was a place that the Savior could speak to his servants. He said that, if the members of the Church keep the commandments and do not pollute the temple, great blessings will come to them.
救い主はカートランド神殿を受け入れ、聖所であると彼らに告げられました。それは救い主が主の僕たちと話すことができる場所でした。教会員が戒めを守り、神殿を汚さなければ、大きな祝福がもたらされると主は言われました。
The Lord also said that the members of the Church who keep the commandments will receive an endowment and that the hearts of “thousands and tens of thousands” will rejoice because of the blessings that will be found in the temple.
主はまた、戒めを守る教会員はエンダウメントを受け、神殿での祝福のゆえに「幾千幾万」の心が喜ぶと言われました。
When this vision closed, Moses appeared and restored the keys of the gathering of Israel. These keys were necessary for the great missionary program. Missionaries would be sent out to the whole world, teaching the gospel of Jesus Christ in every land and in every nation.
この示現が閉じると、モーセが現れ、イスラエルの集会の鍵を回復しました。これらの鍵は偉大な伝道活動のために必要でした。宣教師は全世界に派遣され、すべての土地とすべての国でイエス・キリストの福音を教えることになりました。
Next, Elias appeared and restored the keys of the gospel of Abraham. These keys were necessary for the perfecting of the saints. Abraham was promised that in his seed all the earth would be blessed.
次に、エライアスが現れ、アブラハムの福音の鍵を回復しました。これらの鍵は聖徒を完成させるために必要でした。アブラハムは、地上で彼のすべての子孫が祝福されると約束されました。
Finally, Elijah appeared, as promised by the prophet Malachi, and restored the keys of the sealing power of the priesthood. These keys were necessary to allow the work of the redemption of the dead to begin.
最後に、預言者マラキが約束したようにエリヤが現れ、神権の結び固めの力の鍵を回復しました。これらの鍵は、死者の贖いの業を始めるために必要でした。
It is interesting that these keys are the basis for the three-fold mission of the Church. The three-fold mission of the Church is to gather Israel, to perfect the saints, and to redeem the dead. (Today, a fourth mission, to care for the poor and the needy has been added)
これらの鍵が教会の三つの使命の基であるのは興味深いことです。教会の三つの使命は、イスラエルを集め、聖徒を完成させ、死者を贖うことです。(現在は、貧しい人々と助けの必要な人々の世話をするという4番目の使命が追加されています)
From this small beginning in Kirtland, the work of the Lord has expanded in all parts of the world. Not just one temple, but more than 250 temples are now available to bring the blessings of eternity to the saint of God, where ever they may live.
カートランドでのこの小さな始まりから、主の業は世界のすべての地域に広がりました。ひとつの神殿だけでなく、250以上の神殿が利用可能となり、どこに住んでいても、永遠の祝福を神の聖徒にもたらすことができます。
We have the opportunity and the duty to attend the temple as often as we are able to. Our faithful service in the temple will bless each one of us. It will bless our ancestors. It will bless our children and our posterity.
私たちには、できるだけ頻繁に神殿に参入する義務と機会があります。神殿での忠実な奉仕は私たち一人一人を祝福します。そして、私たちの先祖と、私たちの子供たちや子孫を祝福します。
As we go through this next week, let’s remember the great sacrifices that were made by the early saint to build the temple in Kirtland. Let’s remember the great eternal blessings that we receive by our service in the temple. Let’s do all that we can to attend the temple as often as our circumstances allow. Let’s remember that the temple is truly the House of God.
新しい週が始まります。カートランドに神殿を建てるために初期の聖徒によってなされた大きな犠牲を心に留めて過ごしましょう。神殿での奉仕によって私たちが受ける大きな永遠の祝福を忘れないようにしましょう。状況が許す限り、神殿に参入するためにできる限りのことをしましょう。神殿は確かに神の家であることを忘れないでください。
Let’s all have a great week!
頑張って! 継続は力なり!
Bill Hiatt