それゆえ、今や人は皆、自分の義務を学び、任命されている職務をまったく勤勉に遂行するようにしなさい。怠惰な者は、その職にいるにふさわしい者と見なされない。また、自分の義務を学ばず、認められるに足る者であることを示さない者は、その職にいるにふさわしい者と見なされない。まことにそのとおりである。教義と聖約107:99−100

Wherefore, now let every man learn his duty, and to act in the office in which he is appointed, with all diligence.  He that is slothful shall not be counted worthy to stand, and he that learns not his duty and shows himself not approved shall not be counted worthy to stand.  Doctrine & Covenants 107:99-100


Section 107 of the Doctrine and Covenants contains a great and important revelation on the priesthood.  It teaches us about the power and authority of the Melchizedek priesthood.  

教義と聖約107章には、神権に関するとても重要な啓示が含まれています。メルキゼデク神権の力と権能について教えています。

We are taught that the Melchizedek priesthood “holds the keys of all spiritual blessings of the Church”.  We are also taught that the Melchizedek priesthood “has power and authority over all the offices in the Church”.

メルキゼデク神権は「教会のすべての霊的な祝福の鍵を持つ」と教えられています。そして、メルキゼデク神権は「教会におけるすべての職を管理する力と権能を持つ」と教えられています。

We are also taught about the power and authority of the Aaronic priesthood.  The Aaronic priesthood is the “lesser priesthood” because it is an appendage to the “greater” or Melchizedek priesthood.  The Aaronic priesthood has authority to administer the outward ordinances of the Church, such as preparing and blessing the sacrament and performing baptisms.

また、アロン神権の力と権能についても教えられています。アロン神権は「大神権」またはメルキゼデク神権に付属するものであり、「小神権」と呼ばれます。アロン神権には、聖餐の準備と祝福、バプテスマの執行など、教会の外面的な儀式を執行する権能があります。

We are taught that the Presidency of the High Priesthood has the right to officiate in all the offices of the Church.  Today, the Presidency of the High Priesthood is referred to as the First Presidency.  

大神権の会長会は教会のすべての役職に就く権利があると教えられています。現在は、大神権の会長会を大管長会と呼んでいます。

Further instructions are given about the duties and authority of a bishop.  We are taught who can serve as a bishop and that the bishop is the president of the Aaronic priesthood in his ward.

さらにビショップの義務と権能について指示が与えられています。だれがビショップとして奉仕できるのか、そしてビショップはワードのアロン神権の会長であると教えられています。

We are taught about priesthood quorums, about the Seventy, about the high council, and about patriarchs.  

神権定員会と、七十人、高等評議会、そして祝福師についても教えられています。

Finally, as a summary to this revelation, and as an important instruction to every member of the Church, the Lord commands us to learn our duty and to act with all diligence in our assignment.  

最後に、この啓示の要約と、教会員への大切な指示として、主は私たちが自分の義務を学び、アサイメントを勤勉に務めるように命じておられます。

This commandment is not limited only to those who hold offices in the priesthood.  It applies to every man, woman, and child in the Church.  We are all commanded to learn our duty.  We are commanded to act.  We are commanded to act with diligence.

この戒めは神権を持つものだけに限定されたものではありません。教会のすべての男性、女性、そして子供にも適用されます。私たちは皆、自分の義務を理解するよう命じられています。私たちは行動するように命じられています。私たちは勤勉に務めるように命じられています。

If we are lazy, we shall “not be counted worthy to stand”.  If we do not learn our duty, we shall “not be counted worthy to stand”.  If we do not show ourselves approved, we shall “not be counted worthy to stand”.

怠惰であれば、私たちは「その職にいるにふさわしい者と見なされない」でしょう。義務を学ばなければ、私たちは「その職にいるにふさわしい者と見なされない」でしょう。認めらるものでなければ、私たちは「その職にいるにふさわしい者と見なされない」でしょう。

It is very important for each of us that we do our best to learn our duty.  We must do our best to learn our duty and then to act in our assignment.  We must do more than just act.  We must act with diligence.  That means to do our very best in whatever assignment we are given.

私たち一人一人にとって、義務を学ぶために最善を尽くすことは非常に重要です。自分の義務を学び、任命されている職務を果たすために最善を尽くさなければなりません。私たちはただ行動するだけではいけません。勤勉に務めなければなりません。それは、与えられたどんなアサイメントにおいても最善を尽くすことを意味します。

Let’s all do our best to learn our duty.  Let’s do our best to act.  Let’s do our best to act with diligence.  Let’s do our best to be counted worthy to stand.

自分の義務を学ぶために全力を尽くしましょう。行動するために、勤勉に務めるために、そして、その職にいるにふさわしい者と見なされるように最善を尽くしましょう。

Let’s all have a great week!

頑張って! 継続は力なり!

Bill Hiatt