しかし見よ、まことに、まことに、わたしはあなたに言う。わたしの僕ジョセフ・スミス・ジュニアのほかに、だれもこの教会で戒めと啓示を受けるために任命される者はない。彼はモーセのように戒めと啓示を受けるからである。教義と聖約 28:2

But behold, verily, verily, I say unto thee, no one shall be appointed to receive commandments and revelations in this church excepting my servant Joseph Smith, Jun., for he receiveth them even as Moses.  Doctrine & Covenants 28:2


In the early days of the Church, members were just starting to learn about how the Church worked and how it was organized.  While they all recognized Joseph Smith as a prophet and understood that he received revelation, some members thought that they could receive revelation as well.  

初期の教会では、会員は教会がどのように機能し、どのように組織されているか学び始めていました。彼らはジョセフ・スミスを預言者として認め、彼が啓示を受けたことを理解していましたが、一部の会員は、自らも啓示を受けることができると考えていました。

What those individuals did not understand correctly, was that while every member can receive revelation for their own individual needs, only the Prophet can receive revelation for the entire Church.

彼らが正しく理解していなかったことは、すべての会員は個人のために啓示を受けることができる一方、預言者だけが教会全体のために啓示を受けるということでした。

A member by the name of Hyrum Page was tricked by Satan into believing that he was receiving revelation for the entire Church.  Even Oliver Cowdery, who has seen heavenly messengers, was deceived by Hyrum Page.

ハイラム・ページという名の会員は、サタンにだまされ教会全体の啓示を受けていると信じていました。天からの使者を見たオリバー・カウドリでさえ、ハイラム・ページにだまされました。

In this Section of the Doctrine & Covenants, the Lord teaches the Saints about this principle.

教義と聖約のこの章で、主は聖徒にこの原則について教えておられます。

In this revelation, given to Oliver Cowdery through the Prophet Joseph Smith, the Lord clearly states that only the Prophet is authorized to receive revelation for the entire Church.  

預言者ジョセフ・スミスを通してオリバー・カウドリに与えられたこの啓示の中で、主は、預言者だけが教会全体の啓示を受けることを許されていると明確に述べておられます。

We understand this principle today.  We all know that the Prophet leads and guides the Church and that only the Prophet receives revelation for the entire Church.  

今日、私たちはこの原則を理解しています。預言者が教会を導き、指導すること、そして預言者だけが教会全体の啓示を受けることを知っています。

We also know that before any new doctrine or revelation received by the Prophet is announced to the Church, the Prophet, the members of the First Presidency, and the members of the Quorum of the Twelve Apostles all have discussed, reviewed, and prayed about it.  

また、預言者が受けた新しい教義や啓示が教会に発表される前に、預言者と大管長会、十二使徒定員会全員がそれについて話し合い、検討し、祈っていることも知っています。 

It is only after the unanimous agreement of the Prophet, the First Presidency, and the Quorum of the Twelve Apostles that new instructions are announced for the Church.

教会のための新しい指示は、預言者と大管長会、十二使徒定員会の全会一致の合意があって初めて発表されるのです。

Recently, we saw this principle in action with the announcements of “home-centered, Church-supported” gospel teaching and of the “Come, Follow Me” program.

最近、私たちは「家庭中心教会サポート」の福音教育と「わたしに従ってきなさい」プログラムの発表を通してこの原則が実際に機能しているのを見ました。

What a comfort and blessing it is to have living prophets and apostles.  We know we can trust them to teach us the truth.  We know that if we follow them, we will be guided in the ways of the Lord.  We know that if we listen and follow their counsel, we will stay on the covenant path.

生ける預言者と使徒がいることは、なんと慰めであり祝福でしょう。私たちは彼らが真実を教えると信頼しています。彼らに従うならば、私たちは主の道に導かれることを知っています。彼らの勧告に耳を傾け、それに従うならば、私たちは聖約の道にとどまることを知っています。

But the Lord does not want us to follow blindly.  We are expected to listen to what the prophets and apostles are teaching.  We are then expected to think about what has been taught to see if it seems right.  Finally, we are expected to pray and ask for confirmation that what we have been taught is true.  

しかし、主は私たちが盲目的に従うことを望まれません。預言者や使徒たちが教えていることに耳を傾けるよう期待されています。次に、それが正しいか確認するために、教えられたことについて熟考するよう期待されています。最後に、教えられたことが真実であるかを祈り、確認を求めることが期待されています。

If we do this, we will be able to receive our own testimonies of the truthfulness of what we have been taught.  We will be able to know for ourselves that the prophets and apostles have taught us the commandments of the Lord.  We will be able to know for ourselves that we are doing what the Lord wants us to do.

そうすれば、教えられたことの真実性についての自分の証を受けることができます。預言者と使徒たちが主の戒めを教えていることを私たちは自分自身で知ることができます。私たちは、主が望んでいるおられることを行っていると自分自身で知ることができます。

As we go through this next week, let’s remember that we have living prophets and apostles to teach us.  Let’s remember that we have a duty to study their words in the General Conference messages.  Let’s remember that we need to study, ponder, and pray about what we have been taught.  Let’s remember that, even in this world of uncertainty and doubt, we can have an absolute assurance that we are doing what the Lord wants us to do.

新しい週が始まります。私たちを教え導く生ける預言者と使徒がいることを心に留めて過ごしましょう。総大会で伝えられる彼らのメッセージを研究する義務が私たちにはあります。教えられたことについて研究し、熟考し、祈る必要があることを忘れないでください。不安や疑いに満ちたこの世であっても、私たちは主が望まれることを行っているという確信と希望を持って前進しましょう。

Let’s all have a great week!

頑張って!

Bill Hiatt