あなたは善を行い、そして最後まで忠実であり続ければ、神の王国に救われるであろう。これは、神のあらゆる賜物の中で最も大いなるものである。救いの賜物に勝る大いなる賜物はないからである。

教義と聖約6:13

If thou wilt do good, yea, and hold out faithful to the end, thou shalt be saved in the kingdom of God, which is the greatest of all the gifts of God; for there is no greater gift than the gift of salvation.  

Doctrine & Covenants 6:13


In April of 1829, Oliver Cowdery had begun to serve as a scribe for the Prophet Joseph Smith.  Oliver had received a testimony of the truthfulness of the gospel and of the Prophet’s testimony concerning the Plates.  

1829年4月、オリバー・カウドリは預言者ジョセフ・スミスの書記を務め始めました。オリバーは、福音の真実性と金版に関する預言者の証を持っていました。

Oliver had been a school teacher and had good penmanship.  As the Prophet dictated the words from the Plates, Oliver wrote them down.  Although Emma and later Martin Harris had each written a little, the bulk of the original hand-written manuscript of the Book of Mormon was written by Oliver.

オリバーは学校の教師であり、優れた文章力を持っていました。預言者が金版の言葉を口述し、オリバーはそれらを書き留めました。エマと後にマーティン・ハリスも少し書いていますが、モルモン書の手書きの原稿の大部分はオリバーによって書かれました。

Oliver asked Joseph what the Lord desired him to do.  Joseph inquired of the Lord and received the revelation recorded in Section 6 as an answer to Oliver’s question.

オリバーはジョセフに、主が彼に何をしてほしいか尋ねました。ジョセフは主に尋ね、オリバーの質問への答えとして6章に記録された啓示を受けました。

There are many important messages contained in this short Section.  The message we will focus on is in verse 13.  In these times of uncertainty, fear, and doubt, it is a wonderful message of hope, not just for Oliver, but for all of us.  

この短い章には多くの重要なメッセージが含まれています。私たちが注目すべきメッセージは13節にあります。不安と恐れ、疑いのあるこの時代において、オリバーだけでなく私たち全員にとっても、これは素晴らしい希望のメッセージです。

We all know and understand that this life is short.  We know that it is a time of testing and hardships.  It is filled with trials and difficulties.

私たちは皆、この人生が短いことを知っており理解しています。それは試練と苦難の時であることを私たちは知っています。それは試練と困難に満ちています。

However, it is very important to remember why we are here and why we experience trials.  We are here to be tested and tried.  We are here to show Heavenly Father that we will be obedient.  We are here to show our faith by keeping the commandments.

しかし、なぜ私たちがここにいるのか、そしてなぜ私たちが試練を経験するのかを心に留めておくことは非常に重要です。私たちは試されるためにここにいます。私たちは天父に私たちが従順であることを示すためにここにいます。私たちは戒めを守ることによって信仰を示すためにここにいます。

Yes, that is hard.  Yes, that is very difficult sometimes.  Yes, that makes us suffer sometimes.

それは確かに難しいです。 非常に困難な時や苦しみを経験します。

If it is so hard, why do we do it?  Why do we endure the trials and suffering?  Why do we struggle to keep the commandments?

それほど難しいのなら、私たちはなぜそれをするのでしょうか? なぜ私たちは試練と苦しみに耐えるのでしょうか?なぜ大変な思いをしながら戒めを守るのでしょうか。

We do all these things because of the great promises the Lord has given to us.  We do all these things because we want to be happy for all eternity.  We do all these things to qualify for eternal life with our families.

主が私たちに与えてくださった大きな約束のために、私たちはこれらすべてのことを行います。私たちは永遠に幸せになりたいので、これらすべてのことを行います。私たちは家族と共に永遠の命を得る資格を受けるためにこれらすべてのことを行います。

In this verse, the Lord reminds us of those great promises.  We are told that we only need to do two things.  We need to “do good” and we need to “hold out faithful to the end”.  If we do those two things, we will qualify for the greatest gift of God, the gift of salvation.

この節で、主は私たちにそれらの大きな約束を思い起こさせています。私たちはふたつのことをするだけでよいと言われています。私たちは「善を行う」必要があり、「最後まで忠実であり続ける」必要があります。私たちがこれらふたつのことを行うならば、神の最大の賜物である救いの賜物を得るのにふさわしくなれるのです。

We don’t have to be rich.  We don’t have to be famous.  We don’t have to have an important calling in the Church.  We just have to do good and endure to the end.

裕福である必要はありません。有名である必要はありません。教会で重要な召しをする必要はありません。私たちはただ善を行い、最後まで忠実であり続けるだけでよいのです。

What a wonderful message of hope for us today!

今日の私たちにとって、なんと素晴らしい希望のメッセージでしょう。

As we go through this next week, let’s remember to keep an eternal perspective on life.  Let’s look beyond the day to day trials and remember the great blessings that await us.  Let’s share our hope with those around us to may be struggling.  Let’s all “do good” and “hold out faithful to the end”!

新しい週が始まります。人生を永遠の視点を持って歩むことを忘れないでください。日々の試練の先にある私たちを待ちうけている大きな祝福を覚えていましょう。周りにいて苦んでいる人に私たちが持つ希望を分かち合いましょう。「善を行い」「最後まで忠実でありましょう」。

Let’s all have a great week!

頑張って!

Bill Hiatt