カートランドに会した大祭司の集まりと、教会員と、シオンの聖徒たちのための「知恵の言葉」。あいさつとして贈られるもの。戒めや強制としてではなく、啓示と知恵の言葉としてのもので終わりの時における全ての聖徒たちの現世の救いに関する神の方式と御心を示すもの。約束を伴う原則として与えられるもので、現在聖徒である、あるいは聖徒と呼ばれ得る全ての聖徒の中の弱い者および最も弱い者の能力に適するもの。教義と聖約89:1−3
A Word of Wisdom, for the benefit of the council of high priests, assembled in Kirtland, and the church, and also the saints in Zion, to be sent greeting; not by commandment or constraint, but by revelation and the word of wisdom, showing forth the order and will of God in the temporal salvation of all saints in the last days– Given for a principle with promise, adapted to the capacity of the weak, and the weakest of all saints, who are or can be called saints. Doctrine and Covenants 89:1-3
教義と聖約89章は、すべての章の中でも特によく知られているものの一つです。この章には、私たちがふだん「知恵の言葉」と呼んでいる啓示が記されています。
Section 89 of the Doctrine and Covenants is one of the best known of all the sections. It contains the revelation that we usually refer to as the Word of Wisdom.
この啓示は、「序文」「禁じられていること」「勧められていること」「約束」の4つの部分から成り立っています。
There are four parts to this revelation, the introduction, the prohibitions, the recommendations, and the promises.
序文の中で、主はこの啓示が誰の助けとなるのかを明らかにしておられます。「カートランドに集まった大祭司の評議会、教会、そしてシオンの聖徒たちの益のために」とあります。この啓示は、大祭司のために、教会の会員のために、そしてシオンの聖徒たちのために与えられたものです。言い換えれば、それは私たち一人ひとりのために与えられているのです。
In the introduction, the Lord tells us who this revelation is going to help. “For the benefit of the council of high priests, assembled in Kirtland, and the church, and also the saints in Zion”. It is given for the benefit of the high priests, for the benefit of the members of the Church, and for the benefit of the saint is Zion. In other words, it is given for the benefit of each one of us.
また序文には、この啓示が「戒めや強制によるものではない」と記されています。これはどういう意味でしょうか?つまり、これは戒めではないということなのでしょうか?
It also says in the introduction that this revelation is given “not be commandment or constraint”. What does that mean? Does it mean that this is not a commandment?
主は、教会員がこの啓示で禁じられているものを使う習慣を断ち切るには時間がかかることをご存じでした。依存を克服するには時間がかかるのです。聖徒たちがこの律法を守ろうと努力していたとき、主は彼らに対して非常に忍耐深くあられました。
The Lord knew it would take time for the member of the Church to overcome the habit of using the things that are prohibited in this revelation. It would take time to get over the addictions. The Lord was very patient with the saints as they struggled to live this law.
ブリガム・ヤングの時代、神殿推薦状の面接で知恵の言葉に関する質問はただ一つだけでした。それは、「あなたは酔っぱらいますか?」というものでした。そしてついに、教会にこの啓示が与えられてからほぼ100年後の1927年、ヒーバー・J・グラント大管長は「神殿に入るためには、今や知恵の言葉を完全に守らなければならない」と発表しました。このときをもって、知恵の言葉は正式に戒めとなったのです。
In the days of Brigham Young, there was only one question about the Word of Wisdom in the temple recommend interview. The question was, “do you get drunk?”. Finally, in 1927, almost 100 years after this revelation was given to the Church, President Heber J. Grant announced “in order to enter the temple, you must now keep the Word of Wisdom completely”. As of that time, the Word of Wisdom became a commandment.
知恵の言葉で禁じられているのは、ワインと強い飲み物、タバコ、コーヒー、そしてお茶の4つだけです。
「ちょっと待って。コーヒーとお茶が禁じられているなんて、どこに書いてあるの?」と思われるかもしれません。実際、啓示の中には「コーヒー」「お茶」という言葉は出てきません。ただ「熱い飲み物」とだけ記されています。しかし、ハイラム・スミスとブリガム・ヤングの両人は、この「熱い飲み物」という表現がコーヒーと紅茶を指していると教えました。ブリガム・ヤングはこう語っています。「他に私たちが熱くして飲む習慣があったものがあるでしょうか? お湯? いや、私たちはホットコーヒーとホットティーを飲んでいたのです。だから『熱い飲み物』という言葉はそのことを意味しているのです。」
There are only four things prohibited by the Word of Wisdom: wine and strong drink, tobacco, coffee, and tea. “Wait a minute”, you say. “Where does it say coffee and tea are prohibited?” It does not. It just says “hot drinks”. But both Hyrum Smith and Brigham Young taught that the term “hot drinks” meant coffee and tea. Brigham Young said, “What else were we in the habit of drinking hot? Hot water? No, we drank hot coffee and hot tea. That is what is meant by the term “hot drinks”.
禁止されているのは、これら4つの項目だけです。ときどき、白砂糖や白いパン、コーラなどのソフトドリンクといったものを、このリストに加えたがる人もいます。しかし、それらはどれも知恵の言葉によって禁じられているわけではありません。これら4つの項目に何かを加えることができるのは、預言者を通して語られる主ご自身だけです。
Those are the only four things that are prohibited. Sometimes, some people want to add other items to that list, items like white sugar, white bread, cola soft drinks, and so on. None of those things are prohibited by the Word of Wisdom. No one, other than the Lord through his prophet, can add anything else to those four items.
禁止されているもののリストの後には、私たちの健康に良いとされるもののリストがあります。すべての穀物や草(ハーブ)、野菜は、食物として良いものであると教えられています。肉も食物として受け入れられていますが、控えめに用いるべきだとされています。この啓示が与えられた当時、人々はほとんどすべての食事で肉を食べていました。主は、私たちが何を食べるかを選ぶにあたり、思慮深く判断する必要があると教えておられます。
Following the list of prohibited things is a list of things that are good for us. We are taught that all grains, herbs, and vegetables are good for food. Meat is also acceptable for food, but is to be used sparingly. In the days when this revelation was given, people at meat at almost every meal. The Lord teaches us that we need to use judgement in choosing what we eat.
最後に、すべての戒めと同様に、その戒めを守る者には祝福が約束されています。私たちは、より健康で長生きできること、主からさらに多くの知識を授かること、そしてサタンの力から守られることが約束されているのです。
Finally, as with every commandment, there is a blessing promised to those who obey the commandment. We are promised that we will be healthier and live longer, that we will receive additional knowledge from the Lord, and that we will be protected from the power of Satan.
この戒めを守ることで、大きな祝福がもたらされます。
Great blessings come to us by keeping this commandment.
毎日この戒めを守るために、みんなで最善を尽くしましょう。何をどれだけ食べるかについて、賢明な選択をし、よく考えて決めることを心がけましょう。また、主に従うならば、私たちに約束されている大きな祝福を忘れないようにしましょう。
Let’s all do our best to obey this commandment each day. Let’s remember to make wise choices in deciding what and how much to eat. Let’s remember the great promises that will come to us if we obey the Lord.
頑張って!継続は力なり!信仰を込めて一歩ずつイエス・キリストに従いましょう。
Let’s all have a great week!
Bill Hiatt